Dolmetschleistungen
Konsekutivdolmetschen
Synchrondolmetschen
Konferenzdolmetschen
Technische Anlagen für die Synchronverdolmetschung
Neben Übersetzungen bieten wir seit 10 Jahren auch Dolmetschleistungen an. Auch hier stehen Ihnen Fachleute mit zahlreichen (auch exotischeren) Sprachkombinationen zur Verfügung. Selbstverständlich gehen wir auf Ihre Wünsche ein und unsere Mitarbeiter bereiten sich sehr gründlich auf die zu verdolmetschende Veranstaltung vor.
Inzwischen haben wir eine umfassende Datenbank mit hoch qualifizierten Dolmetschern und Übersetzern für die verschiedensten Fachgebiete erstellt.
Unsere Dolmetscher haben sich auch bei Auslandsaufträgen umfangreiche Erfahrung angeeignet. Hierbei handelte es sich häufig um Veranstaltungen mit hochrangigen Persönlichkeiten, etwa Regierungsvertretern oder große internationale Organisationen.
Scheuen Sie sich nicht, wenn Sie exotischere Sprachen verdolmetscht haben möchten: wir sind bereits in Sprachkombinationen wie estnisch-arabisch-estnisch oder aber estnisch-armenisch-estnisch tätig geworden.
Bitte beachten Sie bei der Prüfung unseres Preisangebots auch, dass die Vorbereitung durchaus ein Mehrfaches der eigentlichen Länge der Veranstaltung ausmachen kann (Beispiel: die Vorbereitungszeit für eine zweistündige Veranstaltung kann durchaus acht Stunden betragen).
Konsekutivdolmetschen
Der Sprecher macht nach einer Passage eine Pause, in der der Dolmetscher die Aussage in die gewünschte Sprache überträgt. Eine solche Dolmetschform ist für geschäftliche Sitzungen und Verhandlungen, nicht amtliche Vorträge usw. geeignet, denn hier entsteht eine persönliche Atmosphäre und der Redner hat in den Sprechzeiten des Dolmetschers etwas Zeit für neue Gedanken und Notizen.
Hier wird üblicherweise ein Dolmetscher allein tätig.
Konsekutivverdolmetschungen haben wir neben den Standardsprachen übrigens auch in exotischen Sprachen, oder Sprachen, die in Estland nicht zu Hause sind, durchgeführt, z.B. estnisch-arabisch oder englisch-italienisch.
Synchrondolmetschen
Die Übertragung erfolgt fortlaufend und zeitgleich zu dem gesprochenen Wort. Eine Synchronverdolmetschung bietet sich bei Vorlesungen, Wortmeldungen vor großen Zuhörerschaften und in sonstigen Fällen an, wenn die Informationen sehr rasch und präzise widergegeben werden sollen.
Hier arbeiten zwei Dolmetscher abwechselnd.
Auch in diesem Gebiet haben wir umfangreiche Erfahrung.
Konferenzdolmetschen
Inhaltlich entspricht das Konferenzdolmetschen dem Simultandolmetschen, allerdings gleichzeitig in verschiedene Sprachen. In jeder Sprachkombination werden zwei Dolmetscher tätig.
Unsere bisherige Höchstzahl lag bislang bei einer Verdolmetschung in sechs Sprachen gleichzeitig.
Technische Anlagen für die Synchronverdolmetschung
Für eine Synchron- bzw. Konferenzverdolmetschung sind spezielle technische Anlagen erforderlich, die wir Ihnen gerne beschaffen und anliefern (mögliche Veranstaltungsorte: Tallinn und Pärnu).
Bitte wenden Sie sich so früh wir möglich an uns, wir geben Ihnen gerne nähere Informationen und unterbreiten Ihnen ein Preisangebot – mit uns wird Ihre Veranstaltung reibungslos verlaufen!
Wir freuen uns auf Ihren Auftrag!
Tel. (+372) 6 130 660 oder E-Mail:





