Firmast

Wiedemanni Tõlkebüroo on teie strateegiline tõlkepartner, kes tõlgib teie tekstid soovitud keelde alati täpselt ja usaldusväärselt, pakkudes ühtlasi parimaid tähtaegu. Üheselt mõistetavad, selged ja heas emakeeles kirjutatud tekstid aitavad teil elada stressivaba elu ja pakkuda seda ka teistele, kellega asju ajate.

Oleme kiired, osavõtlikud, professionaalsed ja paindlikud.

Lõviosa meie igapäevatööst moodustab tehnikatõlgete, juriidiliste tõlgete ja ELi tõlgete tegemine, samuti tõlgime palju majandustekste ja ühiskonnaelu puudutavaid materjale (poliitika, kodanikeühiskond, majandus, turundus, reklaam, suhtekorraldus jne) ning teeme üksjagu palju ka meditsiinitõlkeid.
Sageli teeme tõlkeid korraga kolme Balti riikide keelde, mis teeb meist juhtiva Baltimaade keeltesse tõlkija Eestis.

Keelte palett on Wiedemannis lai – tõlgime igal aastal rohkem kui 40 keelest ja keelde (167 mitmesugust keelepaari). Kõige rohkem tõlgime praegu eesti, inglise, saksa, läti, leedu, prantsuse, hispaania, hollandi, rootsi, poola, vene ja soome keelest või keelde.

Tere tulemast meie klientide perre! Lubame olla teie ustavad teenrid ja teha teie elu hõlpsamaks.