Tõlkeprogrammid

Tõlkimisel kasutame peamiselt tõlkeprogramme Trados, Transit, Wordfast, MemoQ. Oleme tõlkinud ka paljudes muudes programmides.

Programmide tehnilised võimalused (sõnastikud, andmebaasid, mälud) aitavad tagada terminoloogilist ühtsust, mis on eriti oluline just pikaajaliste projektide korral.

Wiedemanni meeskonda kuulub ka põhikohaga IT-juht.

Nii et, võite rahulikult oma soovid meile teele panna ja me saame hakkama!
Lisainfot küsige palun projektijuhtidelt, telefon 6 130 660, e-posti aadress .