Pakume tööd peatoimetajale
Tööülesanded ja vastutusala
Konsulteerib, juhendab ja kontrollib toimetajate ja tõlkide tööd sisulise
kvaliteedi seisukohast (pistelised kvaliteedikontrollid ja hindamine). Vastutab Wiedemannis kasutatava terminoloogia korrektsuse ja ajakohasuse eest.
Tegeleb otseselt terminoloogiatööga (tõlkemälude sisuline korrastamine,
terminoloogiaandmebaaside sisuline kontroll). Suhtleb tõlkide ja toimetajatega, vastab nende küsimustele ja annab tagasisidet. Tegeleb ka ise keelelise toimetamisega. Osaleb tõlkide ja toimetajate värbamise protsessis, koostab ja kontrollib
proovitöid.
Esindab Wiedemannit klientide ja avalikkuse ees sisulistes (keelelistes)
küsimustes.
Vajadusel osaleb ettevõtte strateegiliste ja taktikaliste otsuste arutamisel.
Oskused ja eeldused
Tundlik keelevaist ja põletav huvi kõigi keelega seotud küsimuste vastu
Korrektsus, täpsus, pedantsus - aga ka loomingulisus ja mängulisus
Iseseisvus, autoriteetsus, otsustus- ja vastutusvõime, aga ka valmidus
koostööks ja meeskonnatööks, võime aktsepteerida teiste seisukohti
Arusaam majandusest ja ärist, lai silmaring
Töökogemus toimetajana või sarnasel ametikohal vähemalt 5 aastat
Täiuslik eesti keel, soovitatavalt ka mõni võõrkeel (saksa, inglise, vene, soome...)
Võime töötada kaasaegses kontorikeskkonnas moodsate tarkvaralahendustega ja
suhelda rahvusvaheliste klientidega
Meie poolt
Toetav, intelligentne, arenemisvõimeline ja konstruktiivne töökollektiiv
Palju värvikaid koostööpartnereid
Rahvusvaheline ja mitmepalgeline klientide võrgustik
Põnevad väljakutsed iga päev
Konkurentsivõimeline motivatsioonipakett
Töökoht Tallinna kesklinnas
Vabakutselisele tõlkijale
Kui Sa oled tõlkija või tõlk ja soovid Wiedemanniga koostööle asuda, siis palun saada CV oma oskusi ja kogemusi, aga ka soove ja ootusi (mh palgasoov) tutvustava kaaskirjaga aadressile cv@wiedemanni.ee .
Kohtumiseni!