We really, really do not like semilingualism. To fix this, we offer linguistic advice. Invite us to provide training on language use. Feel free to ask us to review translations done elsewhere that you are not happy with. We will always tell you honestly what we think of these translations and recommend how to fix them. If you're planning to conquer new markets, we can provide training on how to do business in different countries. All markets love to be talked to in their native language. You can also simply benefit from a different perspective.
Training on translation software
Please do not hesitate to contact us if you are a novice translator/editor and would like to improve your skills in using translation software. Or if you are responsible for translations in your organisation. Be it MemoQ, Trados, or Transit, we can use our experience to assist you!