Taunime poolkeelsust. Et asja parandada, pakume keelenõu. Võite kutsuda meid koolitusi tegema. Võite saata meile mujal, kellegi teise tehtud tõlkeid, millega te rahul ei ole. Ütleme ausalt, mida neist arvame ja teeme nad korda – nagu alati. Kui plaanite vallutada uusi turge, võime korraldada teile koolitusi eri maade ärikommetest. Kõik turud armastavad, et neil räägitaks nende emakeeles. Kasu võib olla ka lihtsalt teistsugusest vaatevinklist.
Tõlketarkvara koolitused
Võtke meiega kindlasti ühendust, kui olete algaja tõlkija/toimetaja ja tahaksite ennast tõlkeprogrammide alal täiendada. Või siis, kui vastutate oma organisatsioonis tõlgete tegemise eest. Olgu meie lemmik MemoQ, Trados, või Transit – me saame teid oma kogemustega aidata!