Teeme väga palju kirjalikku tõlget. Teenus hõlmab professionaalse tõlkija loodud tõlget, mille vaatab läbi sihtkeelt emakeelena rääkiv toimetaja. Olenevalt teksti raskusastmest ja spetsiifikast kaasame vajaduse korral ka erialatoimetaja või terminoloogi. Kui algtekstis on skeemid, joonised või muu pildimaterjal, hoolitseb küljendaja, et tõlkefaili kujundus oleks samasugune kui algteksti kujundus. Tööprotsessi korraldab algusest lõpuni projektijuht, kes teeb ka tõlke lõpliku väljastusülevaatuse. Meie tõlgetega võite minna otse trükikotta!
Keeled
Wiedemanni on siiani teinud kirjalikke ja suulisi tõlketöid rohkem kui 40 keelest ja keelde (vähemalt 200 keelepaaris). Kui soovite tõlkida mingist sellisest keelest (või keelde), mida te siit loetelust ei leia, siis võtke julgesti ühendust. Püüame täita kõik erisoovid!albaania
albaania
aserbaidžaani
araabia
armeenia
bosnia
bulgaaria
dari
eesti
farsi
gruusia
heebrea
hiina
hindi
hispaania
hollandi
saksa
serbia
soome
slovaki
sloveeni
taani
tšehhi
türgi
ungari
ukraina
vene
albaania
aserbaidžaani
araabia
armeenia
bosnia
bulgaaria
dari
eesti
farsi
gruusia
heebrea
hiina
hindi
hispaania
hollandi
saksa
serbia
soome
slovaki
sloveeni
taani
tšehhi
türgi
ungari
ukraina
vene
horvaadi
inglise
indoneesia
islandi
itaalia
jaapani
kreeka
leedu
läti
moldaavia
norra
poola
portugali
prantsuse
puštu
rootsi
rumeenia
inglise
indoneesia
islandi
itaalia
jaapani
kreeka
leedu
läti
moldaavia
norra
poola
portugali
prantsuse
puštu
rootsi
rumeenia