Kanname akadeemiku nime ja vaimu! Ferdinand Johann Wiedemanni koostatud mahukas eesti-saksa sõnaraamat (Ehstnisch-deutsches Wörterbuch, 1869) oli pikka aega kõige rikkalikum eesti keele sõnavaramu üldse. 1875. aastal ilmunud saksakeelne eesti keele grammatika (Grammatik der Ehstnischen Sprache) lõimis Põhja- ja Lõuna-Eesti murded. Nii Wiedemanni grammatika kui ka sõnastiku puhul rõhutavad tänased keeleteadlased, et need aitasid kaasa uutmoodi, ühtse ja rikkaliku eesti keele tekkimisele. Wiedemann tundis huvi ka eesti folkloori ja etnograafia vastu. Tema teos Aus dem inneren und äusseren Leben der Ehsten (Eestlaste sise- ja väliselust, 1876) kujutab endast rikkalikku vanasõna-, kõnekäänu- ja mõistatusekogu ning sisaldab rahvamängude, kommete ja tavade kirjeldusi.
Oma ajastu ühe mitmekülgsema lingvistina ja eesti kirjakeelele alusepanijana on akadeemik Wiedemann meile meie tänases töös kireval tõlkemaastikul vaieldamatu innustaja ja eeskuju.
Wiedemanni töövõime oli erakordne. Ta valdas 20 keelt, tema sulest ilmus ulatuslikke uurimusi lisaks eesti keelele ka liivi, vadja, komi, udmurdi, mari, ersa ja mokša ning teistegi soome-ugri keelte kohta. Peale selle oli Ferdinand Johann Wiedemann ka kirglik botaanik, avaldades mahuka ülevaate Eesti-, Liivi- ja Kuramaa taimedest, nende rahvapärasest kasutamisest ja nimetustest. Wiedemann käis oma teadustööde tarbeks väsimatult arvukatel uurimisretkedel materjali kogumas. Ta oli Tartu Ülikooli audoktor, Peterburi Teaduste Akadeemia liige ning mitme teadusseltsi auliige. Märkimisväärt oli ka Wiedemanni muusikaarmastus – ta lõi elu jooksul kaasa harrastusorkestrites, arranžeeris muusikateoseid eri ansamblikoosseisudele ja komponeeris. Sageli korraldas ta oma kodus kontserte, milles lõi ise kaasa innuka klarnetimängijana. Oma viljakamail teadustöö aastail elas Ferdinand Johann Wiedemann Peterburis. Ta on maetud Peterburi luterlikule Smolenski kalmistule.
Mitmedki Wiedemanni tõlkebüroo tõlkijatest on samuti polüglotid, enamik meist armastavad või viljelevad muusikat ja tagatipuks on meil rohelised näpud. Tunneme, et vana Wiedemanni vaim toetab oma nähtamatu olemasoluga meid ka 21. sajandil.